Poniżej znajdują się niektóre pytania, które możesz usłyszeć i odpowiedzi, jakich będziesz musiał udzielić podczas przekraczania granicy.
Kotrola paszportowa
could I see your passport, please? | czy mogę prosić pana paszport? |
where have you travelled from? | skąd pan przyjechał? |
what's the purpose of your visit? | jaki jest cel pana wizyty? |
I'm on holiday | jestem na wakacjach |
I'm on business | jestem służbowo |
I'm visiting relatives | odwiedzam rodzinę |
how long will you be staying? | jak długo pan planuje zostać? |
where will you be staying? | gdzie się pan zatrzyma? |
you have to fill in this … | proszę o wypełnienie … |
landing card | karty lądowania |
immigration form | formularza imigracyjnego |
enjoy your stay! | miłęgo pobytu! |
Odprawa celna
could you open your bag, please? | czy może pan otworzyć torbę? |
do you have anything to declare? | czy ma pan coś do oclenia? |
you have to pay duty on these items | musi pan zapłacić cło za te przedmioty |
Rozmówki angielskie | |
---|---|
Strona 28 z 61 | |
➔
Podróżowanie statkiem |
Hotele i zakwaterowanie
➔ |
Napisy i oznaczenia, z którymi możesz się spotkać
EU citizens | Obywatele UE |
All passports | Wszystkie paszporty |
Wait behind the yellow line | Prosimy czekać za żółtą linią |
Please have your passport ready | Prosimy przygotować paszport |
Nothing to declare | Nic do oclenia |
Goods to declare | Towary do oclenia |