Poniżej znajdują się zwroty przydatne podczas podróży samolotem, a także oznaczenia i tabliczki informacyjne, które zobaczysz na lotnisku.
Odprawianie się
I've come to collect my tickets | chciałbym odebrać moje bilety |
I booked on the internet | dokonałem rezerwacji przez internet |
do you have your booking reference? | czy ma pan numer rezerwacji? |
your passport and ticket, please | poproszę pana paszport i bilet |
here's my booking reference | proszę mój numer rezerwacji (podając go) |
where are you flying to? | dokąd pan leci? |
did you pack your bags yourself? | czy sam pan się pakował? |
has anyone had access to your bags in the meantime? | czy ktokolwiek miał dostęp do pana bagaży w międzyczasie? |
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? | czy ma pan jakieś płyny lub ostre przedmioty w bagażu podręcznym? |
how many bags are you checking in? | ile sztuk bagażu rejestrowanego pan nadaje? |
could I see your hand baggage, please? | czy mógłbym zobaczyć pana bagaż podręczny? |
do I need to check this in or can I take it with me? | muszę to oddać do odprawy czy mogę to zabrać ze sobą? |
you'll need to check that in | będzie pan musiał oddać to do odprawy |
there's an excess baggage charge of … | opłata za nadbagaż wynosi … |
£30 | 30 funtów |
would you like a window or an aisle seat? | chciałby pan miejsce przy oknie czy przy korytarzu? |
enjoy your flight! | życzymy miłego lotu! |
where can I get a trolley? | gdzie mogę znaleźć wózek? |
Kontrola bezpieczeństwa
are you carrying any liquids? | czy ma pan przy sobie jakieś płyny? |
could you take off your …, please? | czy mógłby pan zdjąć …? |
coat | płaszcz |
shoes | buty |
belt | pasek |
could you put any metallic objects into the tray, please? | czy mógłby pan umieścić wszystkie przedmioty metalowe w tym pojemniku? |
please empty your pockets | proszę opróżnić kieszenie |
please take your laptop out of its case | proszę wyjąć laptopa z torby |
I'm afraid you can't take that through | przykro mi, ale nie może pan tego ze sobą zabrać |
W hali odlotów
what's the flight number? | jaki jest numer lotu? |
which gate do we need? | jaki jest numer naszego wyjścia? |
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32 | ostatnie wezwanie na pokład, pan Smith podróżujący do Miami proszony jest natychmiast do wyjścia numer 32 |
the flight's been delayed | lot będzie opóźniony |
the flight's been cancelled | lot został odwołany |
we'd like to apologise for the delay | chcielibyśmy przeprosić za opóźnienie |
could I see your passport and boarding card, please? | czy mogę prosić o paszport i kartę pokładową? |
W samolocie
what's your seat number? | jaki ma pan numer miejsca? |
could you please put that in the overhead locker? | czy mógłby pan to umieścić w schowku nad głową? |
please pay attention to this short safety demonstration | prosimy o uwagę podczas krótkiej demonstracji zasad bezpieczeństwa |
please turn off all mobile phones and electronic devices | proszę wyłączyć telefony komórkowe oraz urządzenia elektroniczne |
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign | kapitan wyłączył sydnalizację "zapiąć pasy" |
how long does the flight take? | ile będzie trwał lot? |
would you like any food or refreshments? | czy życzy pan sobie coś do jedzenia lub picia? |
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign | kapitan włączył sygnalizację "zapiąć pasy" |
we'll be landing in about fifteen minutes | będziemy lądowali za około piętnaście minut |
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position | prosimy zapiąć pasy oraz ustawić oparcie fotela w pozycji pionowej |
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off | prosimy o pozostanie na swoich miejscach aż do całkowitego zatrzymania się samolotu, a sygnalizacja "zapiąć pasy" nie zostanie wyłączona |
the local time is … | jest … czasu miejscowego |
9.34pm | 21:34 |
Rozmówki angielskie | |
---|---|
Strona 26 z 61 | |
➔
Podróżowanie autobusem i pociągiem |
Podróżowanie statkiem
➔ |
Oznaczenia i napisy, które możesz zobaczyć na lotnisku
Short stay (skrót od Short stay car park) | parking krótkoterminowy |
Long stay (skrót od Long stay car park) | parking długoterminowy |
Arrivals | Przyloty |
Departures | Odloty |
International check-in | Odprawa międzynarodowa |
International departures | Odloty międzynarodowe |
Domestic flights | Loty krajowe |
Toilets | Toalety |
Information | Informacja |
Ticket offices | Kasy biletowe |
Lockers | Przechowalnia bagażu |
Payphones | Automaty telefoniczne |
Restaurant | Restauracja |
Check-in closes 40 minutes before departure | Odprawa kończy się na 40 minut przed odlotem |
Gates 1-32 | Wyścia 1-32 |
Tax free shopping | zakupy wolne od podatku |
Duty free shopping | zakupy w sklepie wolnocłowym |
Transfers | Połączenia tranzytowe |
Flight connections | Połączenia lotnicze |
Baggage reclaim | Odbiór bagażu |
Passport control | Kontrola paszportowa |
Customs | Odprawa celna |
Taxis | Taxi |
Car hire | Wynajem samochodu |
Departures board | Tablica odlotów |
Check-in open | Odprawa otwarta |
Go to Gate ... | Proszę udać się do wyjścia numer… |
Delayed | Opóźniony |
Cancelled | Odwołany |
Now boarding | Wejście na pokład |
Last call | Ostatnie wezwanie |
Gate closing | Wejście na pokład dobiega końca |
Gate closed | Wyjście zamknięte |
Departed | Odleciał |
Arrivals board | Tablica przylotów |
Expected 23:25 | Oczekiwany o 23:25 |
Landed 09:52 | Wylądował o 09:52 |