Poniżej znajdują się popularne zwroty duńskie, używane w ogólnej rozmowie z osobami, które już znasz.
Pytanie o to, co u kogoś słychać
Hvordan har du det? | Jak się masz? |
Hvordan går det? | Jak leci? |
Hvad så? | Co słychać? |
Hvordan står det til? | Jak się mają sprawy? |
Jeg har det fint, tak | U mnie w porządku, dzięki |
Jeg er ok, tak | U mnie ok, dzięki |
Ikke så dårligt, tak | Nieźle, dzięki |
Ok, tak | W porządku, dzięki |
Ikke så godt | Tak sobie |
Hvad med dig? | A co tam u ciebie? |
Og dig? | A u ciebie? |
Pytanie o to, co ktoś ostatnio robił
Hvad går du og laver? | Co robisz? |
Hvad har du gået og lavet? | Co porabiałeś ostatnio? |
Arbejdet meget | Dużo pracy |
Studeret meget | Dużo nauki |
Jeg har haft meget travlt | Byłem bardzo zajęty |
Det samme som altid | To samo co zwykle |
Ikke så meget | Nic takiego |
Jeg er lige kommet hjem fra … | Właśnie wróciłem z … |
Portugal | Portugalii |
Pytanie o to, gdzie ktoś jest
Jeg er … | Jestem … |
hjemme | w domu |
på arbejde | w pracy |
i byen | na mieście |
på landet | na wsi |
på indkøb | na zakupach |
i toget | w pociągu |
hos Kasper | z Kasperem |
Pytanie o czyjeś plany
Har du nogle sommerferieplaner? | Masz jakieś plany na lato? |
Hvad skal du til …? | Co robisz …? |
jul | w Święta Bożego Narodzenia |
nytår | w Nowy Rok |
påske | na Wielkanoc |