Poniżej znajdują się popularne zwroty niemieckie, używane w ogólnej rozmowie z osobami, które już znasz.
Pytanie o to, co u kogoś słychać
wie geht es dir? | jak się masz? |
wie geht's? | co słychać? |
wie läuft's? | jak żyjesz? |
mir geht es gut, danke | u mnie w porządku, dzięki |
mir geht es ganz gut, danke | u mnie ok, dzięki |
ganz gut, danke | w porządku, dzięki |
geht so | |
nicht so besonders or nicht so gut | tak sobie |
und dir? | |
und selbst? | a u ciebie? |
Pytanie o to, co ktoś ostatnio robił
was machst du gerade? | co robisz? |
was hast du so gemacht? | co porabiałeś ostatnio? |
viel gearbeitet | dużo pracy |
viel zu tun gehabt für die Uni | dużo nauki |
ich habe viel zu tun gehabt | byłem bardzo zajęty |
alles wie immer | to samo co zwykle |
nicht viel | nic takiego |
ich komme gerade aus ... zurück | |
Portugal |
Pytanie o to, gdzie ktoś jest
wo bist du? | gdzie jesteś? |
ich bin ... | |
zu Hause | |
auf der Arbeit | |
in der Stadt | |
auf dem Land | |
beim Einkaufen | |
im Zug | |
bei Stefan |
Rozmówki niemieckie | |
---|---|
Strona 3 z 7 | |
➔
Nagłe wypadki |
Zawieranie znajomości
➔ |
Pytanie o czyjeś plany
hast du schon Pläne für den Sommer? | masz jakieś plany na lato? |
was machst du ...? | |
an Weihnachten | |
an Silvester | |
an Ostern | |
am Wochenende |
Palenie
rauchst du? | |
rauchen Sie? | czy pan pali? |
ja, ich rauche | |
nein, ich rauche nicht | nie, nie palę |
stört es dich, wenn ich rauche? | nie będzie ci przeszkadzało. jeśli zapalę? |
möchtest du eine Zigarette? | chcesz papierosa? |
hast du eine Zigarette für mich? | |
hast du Feuer? | masz ognień? |
hast du einen Aschenbecher? |
ich rauche nicht mehr | |
ich habe aufgehört | rzuciłem |
ich versuche gerade, damit aufzuhören |